Перевод: Стихотворение Мертвого Мальчика

Рожденный из тишины, и тишиною полный,
Совершенный концерт мой лучший друг,
Так много ради чего жить и умерть, я вольный,
Но только если сердце мое в доме, вне времени рук.

Спой то, что ты не в силах выразить словами,
Забудь и то, во что не мог играть,
Поторопись же утонуть в движенье с дивными очами,
Шагай с моей поэзией и мервой музыкой -
- Любви же письма мне привычно лишь пустотам выпускать.

Никогда не вздохнуть для лучшего мира,
Я все записал, все сыграл и сказал,
Все веянья Музыки отыграла лира,
И все что хочу: чтобы ночи час скорее настал.

Пишите для заката, пишите для девы,
И смерть для красоты одного, в саду,
Созданье королевства, мудрости посевы,
И неудача перед богом - что ж я жду:

"Если Вы читаете эти строки, то знайте -
Что не рука их вовсе написала,
Но слезы - плакал - мне прощенье дайте,
Не на лице те слезы - их душа рождала.

Успокоенье дома, я у мамы на коленях,
И где-то здесь к бессмертию шаги,
Я пианино слышу - его сладостное пенье,
Оно мне жизнь всю написало - мгновенья эти высоки".

"Научи меня страсти, чтобы ушедшего я не боялся,
Мне покажи любовь, храни меня, храни.
Но время скажет мне про горькое прощанье,
Не вижу больше ни себя, ни вас - но все ж храни

И Вы: Я хочу, но не могу больше чувствовать ушедшее:"

Одинокая душа... Океанская Душа...


© Авторские права на тексты, песни, видео и другую представленную информацию принадлежат правообладателям. Аккорды, табы, gtp и тексты песен взяты из открытых источников.
Возрастная категория сайта: 18+
Тексты некоторых песен могут содержать нецензурные выражения, брань.
© 2019 guitar-chords.ru