Перевод: Мертв Для Мира
Вместе: Все равно, заберите меня отсюда
Мы умерли для мира.
Он: Ребенок дал мысль поэту
Дал утешение Павшим
Она: (Искренний, покинутый любовью).
Он: Остающийся, но все еще не приглашенный
Эти слова пометили мою душу
Она: (Одинокую душу, Душу Океана).
Это не монстры под твоей кроватью,
А Человек, живущий по соседству
Заставляет тебя бояться, заставляет тебя плакать
Заставляет тебя плакать о ребенке.
Все войны идут между этими одинокими людьми
Невооруженными, не раненными.
Он: Я не хочу умирать человеком без ран
Одинокой душой
Она: (Скажи мне сейчас, что мне делать).
Он: Я слушал тишину, чтобы понять музыку
Я присоединился к грешникам чтобы снова обрести невинность
Королева рая, накрой меня.
В этой голубизне
Она: Маленький мальчик, такая драгоценная радость
Мертв для мира.
Он: Королева рая, унеси меня
Далеко от всей боли
Вместе: Все равно, забери меня отсюда
Мы умерли для мира.
Она: Мертвый, молчаливый, постоянный
И в то же время постоянно изменяющийся –
мой самый любимый вид этого мира.
Умерев, он вернется, чтобы снова умереть во мне,
Сплетая ткань, давая жизнь Ребенку Столетья
Который отдал свою жизнь не за мир, а за меня
Невинности, вновь рожденной.