Перевод: Страсть и Опера
Принцесса страсти,
Достоинство пало в прах,
Яблоко раскусано на части -
Девственность уж не горит в очах.
Напиток из моих бедер,
И дождь прощальной лжи,
И проклят взгляд, он годен,
Шептать - не будешь знать ты шепот детворы.
Афродита для душ этих смертных,
Играя в прятки и ища в таинственных ролях,
Их эротичные мгновенья - час слез моих беззвучных, верных,
Их наслажденье - я же в нескончаемых блуждаю снах.
Обнаженные конечности и свет Луны,
В себе, блистая, отражают,
И первое же наслаждение в котором ночи сей огни:
Позвольте вашим восхищеньем быть, мечты то порождают.
Тело - тело это тело девы,
Дух - то Дьявола одной родне,
Бог твой - это я, твои я хлевы,
Меня лишь видишь, вместе мы в огне.
Афродита для душ этих смертных,
Играя в прятки и ища в таинственных ролях,
Их эротичные мгновенья - час слез моих беззвучных, верных,
Их наслажденье - я же в нескончаемых блуждаю снах.