Перевод: Жажда Странствий
Я жажду увидеть те места, где сирены поют,
Услышать как воют волки,
И паруса духи меня понесут,
Над спокойствием смерти - Океаном Тихим.
Танцевать на кораловых полях,
Ослепнуть в белизне яснейшей,
И на своих двоих ногах,
Исследовать тьму джунглей глубочайших.
И я жажду найти секретные тропы,
Чтобы птицы высвободили сердца волшебные ноты.
И это еще не конец - не пришло еще королевство,
Ветер зовет, я вижу в дали иного странника,
Во мне вся вечность - и больше чем вечность,
Жажда странствий - следы вот избранника.
Я хочу почувствовать Любовь Синей Лагуны,
Поцелуй ощутить под луной уменьшенья,
И только бы не сбиться мне с пути, средь тины,
Среди смертной толчии, среди мученья.
И я жажду мчаться на дельфинах,
Спрашивать секреты гор великих,
Мечты Аляски в снеговых долинах -
- Земля больше чем Земля - это стих.
Я хочу найти...
И это еще не конец - не пришло еще королевство,
Ветер зовет, я вижу в дали иного странника,
Во мне вся вечность - и больше чем вечность,
Жажда странствий - следы вот избранника.
Взгляни в мои глаза и ты увидишь странника,
Увидь в зеркалах волка ищущего путь.