Перевод: Обнаженная грация отчаянья
Приятный мальчик, придет,
Я темная твоя половина,
За грехи мои смерть тебе грядет,
Чего нас учит истории седая льдина.
Постель пропитанная корицей,
Для твоего бесстыдного аппетита,
Это танец жжется раскаленной спицей,
Подобен аду - от него не излечится.
Ох, обнаженная милость отчаяния,
Я подобна ребенку без волшебной сказки,
Темно, но так любви пылают чаянья,
Но как в снегу затухла свеча былого:
Любна ложь, завлеченье
(Обнаженная милость отчаянья)
Венчая краткое мгновенье
(Обнаженная милость отчаянья).
Романтический аромат сокрыл ту ложь,
Которая из вас исходит,
И нет священника унявшего бы эту дрожь,
Ничья мольба меня уже на небо не возносит.
Когда удовлетворишься со мною,
Не думай, что я чувствую себя пристыжено,
Я дикая вещь - довольна игрою,
Не проси ни за что прощенья - любовью лживое окруженно.